Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

Коли настають Різдвяні свята, багато українців хочуть привітати своїх близьких з цими подіями. Але, у більшості людей, склалося так, що є велика кількість знайомих за кордоном. Як же привітати з Різдвом і Новим роком польською мовою своїх знайомих поляків?

Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

У Польщі Різдво святкують раніше, ніж у нас. І тому привітання зазвичай починаються зі слів про Різдво, а потім вже йдеться про Новий рік. Будь ласка, звертайте увагу на вживання великих і маленьких букв в польській мові.

Привітання з Різдвом і Новим роком польською мовою:

  • Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku – Веселих свят і щасливого Нового року
  • Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęścia i pomyślności w Nowym Roku – Щасливого Різдва, а також щастя і благополуччя в Новому році
  • Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku – Хороших, здорових і спокійних свята Різдва і успішного Нового року
  • Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku – Здорового і радісного Різдва і гарного Нового року
  • Najlepsze życzenia świąteczne i noworoczne – / Наші / кращі різдвяні і новорічні побажання
  • Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku – / Наші / найтепліші побажання з нагоди Різдва і наступаючого Нового року
  • Wszystkiego dobrego w Nowym Roku – Всього доброго в Новому році
  • Szczęścia i pomyślności w Nowym Roku – Щастя і благополуччя в Новому році
  • Do siego roku! – До наступного року!

Останній вираз дуже цікавий, який вживається і позначає він наступне: Ażeby Bóg dozwolił doczekać do siego roku (щоб Бог дозволив дочекатися нового року). Говорячи Do siego roku!, мають на увазі: Życzę, żeby Bóg pozwolił doczekać w zdrowiu do nadchodzącego Nowego Roku (бажаю, щоб Бог дозволив дочекатися в здоров’ї наступаючого Нового року).

Граматика поздоровлень з Різдвом

  • Składać życzenia / złożyć życzenia (поздоровляти / привітати)

Z jakiej okazji? (З якого приводу)

Z okazji (kogo? Czego?): Bożego Narodzenia / Nowego Roku (з нагоди Різдва / Нового року)

  • Życzyć (бажати)

Czego życzymy? + Dopełniacz (чого бажаємо? + Родовий відмінок, kogo? Czego?)

wszystkiego najlepszego, zdrowia, radości, szczęścia, sukcesów, spełnienia marzeń, realizacji planów, pomyślności, itp. (Всього найкращого, здоров’я, радості, щастя, успіхів, здійснення мрії, реалізації планів, благополуччя і т. д.)

Приклад універсальних поздоровлень з Різдвом і Новим роком:

  • Serdeczne życzenia zdrowych i wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku
    życzy rodzina …

Від щирого серця сердечні побажання здорового і веселого Різдва і всіляких гараздів у наступаючому Новому році
бажає сім’я …

  • Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku przesyłam najserdeczniejsze życzenia zdrowia, spokoju i miłej rodzinnej atmosfery przy choince i blasku świec

З нагоди Різдва і Нового року я посилаю найтепліші побажання здоров’я, миру і приємною сімейної атмосфери біля ялинки і при свічках.

  • Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku
    życzą … i … z dziećmi

Здорового і радісного Різдва і щасливого Нового року
бажають … і … з дітьми

Приклад офіційних поздоровлень з Різдвом і Новим роком:

  • Drogi Panie!
    Życzę Panu i całej Rodzinie radosnych i zdrowych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku

Дорогий пане!
Я бажаю Вам і всій родині щасливого і здорового Різдва і всього хорошого в Новому році.

  • Szanowni Państwo!
    Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku przesyłam serdeczne życzenia zdrowia, spokoju i radości

Шановне панство!
З нагоди Різдва і наступаючого Нового року я посилаю вам сердечні побажання здоров’я, миру і радості

  • Szanowna i droga Pani!
    Przesyłam serdeczne życzenia pomyślnego i szczęśliwego Nowego Roku

Шановна і дорога пані!
Я посилаю Вам щирі побажання успішного і щасливого Нового року

Приклад неофіційних привітань з Різдвом і Новим роком:

  • Kochani!
    Zdrowych, miłych i ciepłych Świąt Bożego Narodzenia, spełnienia wszystkich marzeń i pragnień w nadchodzącym Nowym Roku oraz udanej zabawy sylwestrowej serdecznie życzy …

Дорогі наші!
Здорового, приємного і теплого Різдва, виконання всіх мрій і бажань в наступаючому Новому році і вдалої новорічної вечірки сердечно бажає вам …

  • Niech czas Bożego Narodzenia upłynie w atmosferze miłości i ciepła, a Nowy Rok spełni Twoje wszelkie oczekiwania i będzie pełen szczęśliwych dni. Tego wszystkiego Tobie, Ewo i Twojej rodzinie serdecznie życzą …

Нехай Різдво пройде в атмосфері любові і тепла, а Новий рік виправдає всі твої очікування і буде сповнений щасливих днів. Всього цього тобі, Єва, і твоїй родині від душі бажають …

  • Cudownych, nastrojowych, białych i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, szampańskiego Sylwestra i dużo uśmiechów Losu w Nowym Roku – niech Ci się zawsze dobrze dzieje! Tego i wszystkiego innego, co w życiu najlepsze

Чудесних, чудових, білих і Щасливих Різдвяних свят, шампанської Новорічної ночі та багато посмішок Долі в Новому році – нехай тобі завжди все буде добре! Цього і решти, що в житті найкраще

  • Drodzy Nasi!
    Niech te święta upłyną Wam radośnie w tej jedynej i niepowtarzalnej atmosferze, a następny rok będzie dla Was lepszy. Gdy będziecie się łamać opłatkiem – pomyślcie o nas! My dla Was zaśpiewamy kolędę.
    Ściskamy i całujemy – …

Дорогі Наші!
Нехай ці святкові дні пройдуть у вас радісно в цій єдиній і неповторній атмосфері, а наступний рік буде для вас кращим. Коли ви будете ламати облатку, подумайте про нас! Ми для вас заспіваємо колядку.
Обіймаємо і цілуємо – …

***

Ви звернули увагу, що найпопулярнішим побажанням є побажання «здорових свят» і взагалі здоров’я? І дуже багато заголовних букв. І деякі обороти було важко передати в українській мові, але це зовсім неважливо, переклад на українську тільки лише для розуміння суті побажань.

Обов’язково привітайте своїх коханих та близьких поляків 24 грудня.

Wesołych Świąt!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *