Незвичне та цікаве про Польщу з погляду українців
«Поляки нам дуже ментально близькі, наші мови схожі», – часто можна почути від тих, хто приїхав до Польщі з-за східного кордону. Проте тут є речі, які можуть вас сильно здивувати. Особливо якщо Польща стала вашим першим закордоном.
По відгуках іноземців, які побували або живуть в Польщі, склався список того, що жителю іншої країни може тут здатися дивним.
Нарікання та невдоволення
Це, мабуть, одна з типових рис поляків, над якою вони самі постійно сміються. Дуже багато громадян країни обожнюють «narzekać» (нарікати). Насправді переважна більшість громадян Польщі живе в достатку, проте це не заважає їм висловлювати постійне невдоволення цінами, політиками, якістю повітря, гучною музикою в будинку навпроти і т. д.
Найчастіше це лише привід для того, щоб, зустрівши на вулиці сусідку , поговорити з нею про життя, родичів, чоловіка, який з ранку до ночі сидить на роботі, кішку, яка зіпсувала пазурами нове покривало, або про щось інше. Тільки не сприймайте нарікання, як невдоволення всім і вся. Насправді поляки цілком задоволені своїм життям!
Кожні два роки в Польщі проводять масштабне соціологічне опитування «Громадський діагноз», присвячений якості життя громадян країни. Під час останнього дослідження більше 80% респондентів зізналися, що вони відчувають себе щасливими і задоволеними життям. Це один з найвищих показників в Євросоюзі.
Поляки відчувають себе набагато щасливішими, ніж чехи, литовці, словаки, естонці або греки. 74% громадян тут впевнені в тому, що їх доля знаходиться в їхніх руках. У чому секрет польського щастя? Більшість респондентів зізнається, що вони задоволені своїм життям завдяки зростаючим доходам, хорошій сім’ї і цікавій роботі.
Закриті магазини на свята
На цьому обпікся не один іноземець. Наприклад, 26 грудня він приходив в магазин купити продукти, але виявлялося, що ці і сусідні торгові точки не працюють. З нагоди деяких свят в Польщі кілька днів поспіль можуть бути закриті практично всі магазини. Наприклад, на Різдво супермаркети закриваються 24 грудня о 16:00 і починають працювати тільки 27 грудня. Якщо ви не запаслися продуктами напередодні Великодня, ви також ризикуєте побачити на дверях магазину або торгового центру вивіску “зачинено”.
Справа в тому, що згідно з польським законодавством, керівники магазинів не мають права змушувати своїх підлеглих працювати в ці дні. Якщо ви опинитеся в Польщі на свята без їжі, пам’ятайте, що тут завжди відкриті заправки, на яких можна придбати щось їстівне. Чіпси, цукерки і вчорашні бутерброди, які там продаються, – це далеко не найкорисніша їжа, проте краще щось, ніж нічого. Працювати на свята можуть також маленькі «osiedlowe» (районні) магазинчики, власники яких самі стають в ці дні за прилавок.
Слова схожі з іншими за змістом
Не дивуйтеся, якщо в Польщі ви побачите вивіску з написом «салон уроди» (salon urody). Це точно не місце для людей з вродженими фізичними вадами! По-польськи слово uroda означає «краса».
Приїжджаючи в Польщу, будьте готові до того, що схожі слова можуть мати зовсім інше значення. Наприклад, слово «kawior», яке звучить точно, як «килим», перекладається як «ікра». «Dywan» – значить не диван, а саме «килим». Будьте також обережні з дієсловом «rozbierać się», який дуже схожий на «розбиратися». Насправді слово перекладається як «роздягатися».
Майже хрестоматійною стала історія про одного професора з України, який приїхав в гості до свого польського колеги. Поляк попросив прочитати його студентам лекцію про діалектику. «Порозмавями про діалектику, – почав український гість. – Найперв розбежеми ще, а потем зачнеми дискусію ». Він хотів сказати, що в першу чергу вони розберуться з самим поняттям «діалектика», а потім будуть дискутувати, однак насправді заявив, що на початку лекції всі знімуть з себе одяг, після чого відбудеться дискусія. Можете собі уявити здивування польських студентів.
Мовні казуси трапляються з іноземцями часто, однак, незважаючи на це, не варто боятися польської мови. Завдяки таким непорозумінням у всіх з’являється зайвий привід від душі посміятися. Поляки дуже люблять, коли іноземці вчать їх мову, тому говоріть на ній і не бійтеся припуститися помилки. Не помиляється той, хто нічого не робить.
Підвищений інтерес до політики
Збираючись на вечірку з поляками, пам’ятайте про те, що багато хто з них дуже люблять поговорити про політику. Якщо ви з України, вас обов’язково запитають про ситуацію в країні. Це може статися навіть на першому побаченні. Якщо ви з України, швидше за все, на якомусь етапі виникне розмова про Майдан.
Не має значення, скільки вашим новим знайомим років, яка в них освіта і ким вони працюють. Тут просто люблять говорити про політику! Кожен таксист може вам розповісти, що він думає про президента Трампа і яке майбутнє чекає Євросоюз. Якщо ви аполітичні і вас дратують такі теми, просто скажіть, що ви не цікавитеся цими питаннями і ні в якому разі не сприймайте такі бесіди як атаку особисто на вас.
Дивні страви
Польська їжа неймовірно смачна, а самі поляки дуже пишаються високою якістю своїх продуктів харчування. Проте деякі польські страви можуть вам здатися занадто оригінальними. Наприклад, солодкі фруктові супи, які тут влітку їдять на перше. Їх готують на основі води і різних ягід: малини, полуниці чи черешні. Додають туди макарони, іноді сметану.
Ще більший подив у іноземців викликає суп з качиної крові, який в Польщі називають Чернін. Курячий бульйон, кров, спеції, сухофрукти і вермішель – якщо ризикнете, смачного! У XIX столітті цим блюдом прийнято було годувати юнаків, яким батьки панянки відмовляли під час сватання.
Вас також може здивувати той факт, що начинка польських «вареників по-російськи» (pierogi ruskie) не має нічого спільного з російськими варениками. Поляки роблять її з картоплі, змішаної з сиром. Багато тут впевнені в тому, що в Росії їдять саме такі вареники.
Українцям може здатися дивним польський український борщ (barszcz ukraiński). Найчастіше це блюдо роблять не густим, як це прийнято в Україні, а дуже рідким і нежирним. Український борщ, наприклад, можна купити в польських магазинах у вигляді порошку, який потрібно розбавити водою, або в поліетиленових чи картонних пакетах – як сік.
Інші поверхи
Це точно здасться дивним, якщо Польща – ваша поки єдиний закордон. Перший поверх тут називають «партер» (з наголосом на перший склад) і позначають цифрою «0». Перший – це ваш другий, другий – третій і т. д. Насправді така нумерація – далеко не польська особливість. Поверхи починають нумерувати з нуля в більшій частині Європи і не тільки. До цього просто треба звикнути.
Цікаво, що тема різної назви поверхів – предмет дискусій в середовищі перекладачів.
Потяги, що спізнюються
По заміським автобусам або трамваям в Польщі, як правило, можна звіряти годинник, однак з міжміським транспортом справи йдуть набагато гірше. В першу чергу це стосується потягів. Вони тут регулярно запізнюються. Найчастіше це відбувається при зміні погодних умов.
Поляки навіть люблять іронізувати з цього приводу: «і знову сніг став несподіванкою для наших транспортників». Крилатим також стало висловлювання колишнього міністра інфраструктури Ельжбети Беньковської, яка, виправдовуючись за потяги, що спізнюються, один раз скомпрометувала себе фразою «Соррі, у нас в Польщі такий клімат».
Потяги, що спізнюються викликають подив і роздратування як у іноземців, так і у самих поляків, однак цьому є пояснення. Польща серйозно оновила свій залізничний парк, придбала красиві і зручні поїзди, але модернізація ж/д-шляхів проходить не так швидко, як всім хотілося б. Багато залізних доріг просто ще не відповідають рівню поїздів, які по них їздять. Так що обов’язково враховуйте це, плануючи свою подорож по Польщі!
Дивні написи на дверях
Зайшовши в польський багатоквартирний будинок, ви точно звернете увагу на написи на деяких дверях «K + M + B» або «C + M + B». Щорічно 6 січня під всіма католицькими храмами Польщі проходять богослужіння, на яких ксьондзи освячують крейду.
Кожен учасник меси повертається додому з білим шматочком крейди і пише на зовнішній стороні дверей цю абревіатуру, яка в перекладі з латині означає «Нехай Христос благословить цей будинок».
Мокрий понеділок
Ця традиція все рідше зустрічається в великих містах, проте в маленьких населених пунктах і селах її ще можна побачити. Можливо, ви навіть станете мимовільною «жертвою» того, що відбувається. У понеділок після Великодня молодь тут пустує, обливаючи одне одного, а іноді і перехожих, водою. Великодній понеділок поляки називають мокрим (lany poniedziałek) або «сьмігус-дингус» (śmigus-dyngus).
Раніше водою в цей день обливали виключно незаміжніх дівчат. Вважалося, що панночка, яка промокла до нитки, обов’язково швидко вийде заміж. В наші дні поливають не тільки незаміжніх дівчат, а й усіх навколо. Нерідко доходить до абсурду, коли з-за рогу з’являється людина з відром, вихлюпує на вас воду і тікає. Таке відбувається вкрай рідко (частіше молодь бігає з водними пістолетами), проте варто пам’ятати, що вас можуть облити, якщо ви опинилися в Польщі в пасхальний понеділок.
Існують і інші традиції, пов’язані з цим днем. Наприклад, в регіоні Кашуби юнаки зривають голки хвойних дерев і колять ними дівчат. У деяких селах регіону Куяви хлопці зафарбовують білою фарбою вікна будинків, в яких є панянка на виданні, або навіть знімають хвіртку в паркані і ховають її. Ось така нетипова форма вираження симпатії.
Черги до лікарів
З цією проблемою стикаються не туристи, а скоріше ті, хто живе в Польщі. Якщо ви не перебуваєте у вкрай критичному стані, вам буде досить складно швидко потрапити на безкоштовний прийом до лікаря.
Обстеження у деяких фахівців можна чекати по кілька місяців. Іноді навіть рік. Це викликає подив у більшості іноземців: в польських лікарнях і поліклініках є сучасна апаратура, польські лікарі роблять надскладні операції, наприклад, з трансплантації обличчя, отримують визнання у всьому світі, з легкістю знаходять роботу в кращих західних клініках, проте потрапити до них вкрай складно.
Як кажуть самі поляки, виною всьому застарілі та неефективні ZUS (державна установа, що займається соціальним страхуванням) та NFZ (Національний фонд охорони здоров’я). Кожен новий уряд Польщі говорить про те, що необхідно реформувати ці організації, в яких працюють десятки тисяч чиновників, однак поки нікому це не вдалося зробити.
Варто зауважити, що в Польщі досить ефективно працюють мережі приватних поліклінік Luxmed і Mediсover, в яких ви досить швидко зможете потрапити на платний прийом до лікаря. Як правило, консультація у лікаря коштує 30-40 євро.