Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

Коли настають Різдвяні свята, багато українців хочуть привітати своїх близьких з цими подіями. Але, у більшості людей, склалося так, що є велика кількість знайомих за кордоном. Як же привітати з Різдвом і Новим роком польською мовою своїх знайомих поляків?

Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

Привітання з Різдвом і Новим роком на польській мові

У Польщі Різдво святкують раніше, ніж у нас. І тому привітання зазвичай починаються зі слів про Різдво, а потім вже йдеться про Новий рік. Будь ласка, звертайте увагу на вживання великих і маленьких букв в польській мові.

Привітання з Різдвом і Новим роком польською мовою:

  • Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku – Веселих свят і щасливого Нового року
  • Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęścia i pomyślności w Nowym Roku – Щасливого Різдва, а також щастя і благополуччя в Новому році
  • Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku – Хороших, здорових і спокійних свята Різдва і успішного Нового року
  • Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia i dobrego Nowego Roku – Здорового і радісного Різдва і гарного Нового року
  • Najlepsze życzenia świąteczne i noworoczne – / Наші / кращі різдвяні і новорічні побажання
  • Najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku – / Наші / найтепліші побажання з нагоди Різдва і наступаючого Нового року
  • Wszystkiego dobrego w Nowym Roku – Всього доброго в Новому році
  • Szczęścia i pomyślności w Nowym Roku – Щастя і благополуччя в Новому році
  • Do siego roku! – До наступного року!

Останній вираз дуже цікавий, який вживається і позначає він наступне: Ażeby Bóg dozwolił doczekać do siego roku (щоб Бог дозволив дочекатися нового року). Говорячи Do siego roku!, мають на увазі: Życzę, żeby Bóg pozwolił doczekać w zdrowiu do nadchodzącego Nowego Roku (бажаю, щоб Бог дозволив дочекатися в здоров’ї наступаючого Нового року).

Граматика поздоровлень з Різдвом

  • Składać życzenia / złożyć życzenia (поздоровляти / привітати)

Z jakiej okazji? (З якого приводу)

Z okazji (kogo? Czego?): Bożego Narodzenia / Nowego Roku (з нагоди Різдва / Нового року)

  • Życzyć (бажати)

Czego życzymy? + Dopełniacz (чого бажаємо? + Родовий відмінок, kogo? Czego?)

wszystkiego najlepszego, zdrowia, radości, szczęścia, sukcesów, spełnienia marzeń, realizacji planów, pomyślności, itp. (Всього найкращого, здоров’я, радості, щастя, успіхів, здійснення мрії, реалізації планів, благополуччя і т. д.)

Приклад універсальних поздоровлень з Різдвом і Новим роком:

  • Serdeczne życzenia zdrowych i wesołych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku
    życzy rodzina …

Від щирого серця сердечні побажання здорового і веселого Різдва і всіляких гараздів у наступаючому Новому році
бажає сім’я …

  • Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku przesyłam najserdeczniejsze życzenia zdrowia, spokoju i miłej rodzinnej atmosfery przy choince i blasku świec

З нагоди Різдва і Нового року я посилаю найтепліші побажання здоров’я, миру і приємною сімейної атмосфери біля ялинки і при свічках.

  • Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku
    życzą … i … z dziećmi

Здорового і радісного Різдва і щасливого Нового року
бажають … і … з дітьми

Приклад офіційних поздоровлень з Різдвом і Новим роком:

  • Drogi Panie!
    Życzę Panu i całej Rodzinie radosnych i zdrowych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku

Дорогий пане!
Я бажаю Вам і всій родині щасливого і здорового Різдва і всього хорошого в Новому році.

  • Szanowni Państwo!
    Z okazji Świąt Bożego Narodzenia i nadchodzącego Nowego Roku przesyłam serdeczne życzenia zdrowia, spokoju i radości

Шановне панство!
З нагоди Різдва і наступаючого Нового року я посилаю вам сердечні побажання здоров’я, миру і радості

  • Szanowna i droga Pani!
    Przesyłam serdeczne życzenia pomyślnego i szczęśliwego Nowego Roku

Шановна і дорога пані!
Я посилаю Вам щирі побажання успішного і щасливого Нового року

Приклад неофіційних привітань з Різдвом і Новим роком:

  • Kochani!
    Zdrowych, miłych i ciepłych Świąt Bożego Narodzenia, spełnienia wszystkich marzeń i pragnień w nadchodzącym Nowym Roku oraz udanej zabawy sylwestrowej serdecznie życzy …

Дорогі наші!
Здорового, приємного і теплого Різдва, виконання всіх мрій і бажань в наступаючому Новому році і вдалої новорічної вечірки сердечно бажає вам …

  • Niech czas Bożego Narodzenia upłynie w atmosferze miłości i ciepła, a Nowy Rok spełni Twoje wszelkie oczekiwania i będzie pełen szczęśliwych dni. Tego wszystkiego Tobie, Ewo i Twojej rodzinie serdecznie życzą …

Нехай Різдво пройде в атмосфері любові і тепла, а Новий рік виправдає всі твої очікування і буде сповнений щасливих днів. Всього цього тобі, Єва, і твоїй родині від душі бажають …

  • Cudownych, nastrojowych, białych i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia, szampańskiego Sylwestra i dużo uśmiechów Losu w Nowym Roku – niech Ci się zawsze dobrze dzieje! Tego i wszystkiego innego, co w życiu najlepsze

Чудесних, чудових, білих і Щасливих Різдвяних свят, шампанської Новорічної ночі та багато посмішок Долі в Новому році – нехай тобі завжди все буде добре! Цього і решти, що в житті найкраще

  • Drodzy Nasi!
    Niech te święta upłyną Wam radośnie w tej jedynej i niepowtarzalnej atmosferze, a następny rok będzie dla Was lepszy. Gdy będziecie się łamać opłatkiem – pomyślcie o nas! My dla Was zaśpiewamy kolędę.
    Ściskamy i całujemy – …

Дорогі Наші!
Нехай ці святкові дні пройдуть у вас радісно в цій єдиній і неповторній атмосфері, а наступний рік буде для вас кращим. Коли ви будете ламати облатку, подумайте про нас! Ми для вас заспіваємо колядку.
Обіймаємо і цілуємо – …

***

Ви звернули увагу, що найпопулярнішим побажанням є побажання «здорових свят» і взагалі здоров’я? І дуже багато заголовних букв. І деякі обороти було важко передати в українській мові, але це зовсім неважливо, переклад на українську тільки лише для розуміння суті побажань.

Обов’язково привітайте своїх коханих та близьких поляків 24 грудня.

Wesołych Świąt!

Статті по темі

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *